1、四海之内都是兄弟,谁也不是互不相干的陌路人。
2、原文:旧题苏武诗/别诗四首·其一两汉:佚名骨肉缘枝叶,结交亦相因。
3、四海皆兄弟,谁为行路人。
【资料图】
4、况我连枝树,与子同一身。
5、昔为鸳与鸯,今为参与辰。
6、昔者常相近,邈若胡与秦。
7、惟念当离别,恩情日以新。
8、鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。
9、我有一罇酒,欲以赠远人。
10、愿子留斟酌,叙此平生亲。
11、译文:兄弟的亲密关系就像树叶长在树枝上,朋友间的关系也是如此相亲。
12、四海之内都是兄弟,谁也不是互不相干的陌路人。
13、何况我们是枝干相连的骨肉兄弟,我和你同出于一个身体。
14、从前亲近的如鸳鸯,现在像是居于西方的辰星与居于东方的商星彼此出没不相逢。
15、从前总是在一起,现在遥远的像北方的胡人与南方的秦国人。
16、在即将离别之际,越发觉得情谊日益亲切。
17、麋鹿遇到好草总是嗷嗷呼叫它的同伴一起来吃,它可以用来比喻我宴饮嘉宾的心情。
18、我有一樽酒,想赠给远行的兄弟。
19、希望你再多留一会酌饮此酒,以叙我们平日的亲爱之意。
20、扩展资料:“四海皆兄弟,谁为行路人”二句由此生发,写天下朋友之交都能亲如兄弟,不忍相别。
21、这里诗人巧妙地借知己挚友托出“兄弟”二字与前“骨肉”二字相应,同时又借朋友相别预为后文骨肉之离作陪衬。
22、今人谈古诗,常常会有不同的角度。
23、研究者注意较多的是作品的真伪及本事出处;而一般读者欣赏的则是诗的本身所能带来的审美情趣。
24、例如关于旧题为汉代苏武和李陵的五言诗,就存在这个问题。
25、宋代文豪苏轼因不满《文选》的编选,首先在相传为苏、李的长安送别诗中读出了“江汉”二字,便据以怀疑是后人的伪作。
26、而以博学著称的洪迈,也在《文选》所载李陵《与苏武三首》诗中发现了“盈觞”之“盈”犯了汉惠帝的讳,于是愈坚苏轼之说。
27、参考资料来源:百度百科-旧题苏武诗。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。